A podcast by Félicie Rouvreau and Alan Drach
About a text written by Bruno Jacopé-Fouchereau:
A podcast by Félicie Rouvreau and Alan Drach
About a text written by Bruno Jacopé-Fouchereau:
Initiation à l’hébreu sacré méditatif
Du vendredi 4 juillet au dimanche 6 juillet
Participez à 3 journées de pratiques méditatives autour des 22 lettres & du portique des voyelles.
Par tel : 06 48 55 54 79
Ou par courriel : bruno.fou32@gmail.com
Il s’agira d’expérimenter l’harmonie, la paix et la cohérence du plus grand que soi… Et de découvrir comment l’hébreu sacré fait surgir ces merveilles à la source de nos singularités.
Cette expérience est accessible à toute personne ayant un intérêt pour la culture judéo-chrétienne.
Aucune connaissance particulière de l’hébreu n’est nécessaire, mais cela peut-être un plus.
Pour en savoir plus sur la pratique proposée :
https://lun-deux.fr/apprentissage-meditatif-de-lhebreu-biblique/
Nous « hébraïserons » chacun de vos noms pour le mettre en résonance avec les textes.
Nous pratiquerons le chant des 5 principales voyelles de l’hébreu, dans la plus pure tradition en rapport avec les 5 degrés de l’âme de la mystique hébraïque.
Vous découvrirez à la technique de visualisation du bouclier de David ainsi qu’à la posture prophétique (liée au Shema Israël).
Nous pratiquerons aussi la méditation des huit profondeurs (liée à l’Arbre Séphirotique).
Le lieu de ce WE reste à définir. Pour l’heure l’idée est d’un périmètre englobant la région de Marseille et les parcs naturels de l’Aubrac et de l’Ardèche. Selon les participants d’autres possibilités pourrait-être proposées.
Le prix du WE sera de 250 euros, ce prix est à entendre hors hébergement et repas (chacun apportant des aliments à préparer collectivement). Un hébergement collectif et peu onéreux sera proposé.
Le groupe sera de 12 personnes maximum.
Un livre magnifique et hautement documenté
d’ Olivier CHEBROU de LESPINATS…
La Chronologie doctrinale de l’église chrétienne offre une plongée profonde dans l’évolution dynamique de la pensée chrétienne et catholique, une quête constante de vérité et de résonance avec le monde en constante mutation.
Chaque document devient une pièce maitresse, révélant la manière dont l’Église catholique a navigué à travers les courants tumultueux du temps, forgeant ainsi une doctrine qui transcende les époques tout en restant profondément enracinée dans la foi chrétienne.
Ce travail permettra à chacun de trouver dans cette exploration une boussole pour comprendre et vivre sa foi dans le monde complexe d’aujourd’hui. Une invitation personnelle à embrasser l’évolution dynamique de la doctrine, guidée par la quête inlassable de vérité et d’amour de l’Église chrétienne…
Some Keys and Proposals to Rediscover a Judeo-Christian Imaginal and Open to Research in the Footsteps of Marcel Jousse1.
The approach and reading of biblical texts, even today, often remain practiced in a purely intellectual mode. Small groups, frequently monastic, work by associating moments of meditation with their exegetical practice. The most commonly used technique today in Christian circles is the lectio Divina, a method inherited from the Jewish mystical tradition of PaRdéS2. This approach was interpreted and adapted by the fathers of the Christian Church and various doctors of the faith, such as Saint Benedict of Nursia, the patriarch of Western monks. However, this remains quite limited compared to the treasures offered by the mystical practices of Eastern Christians and, above all, those of the Hebrew tradition.
These latter disciplines and practices require some knowledge of sacred Hebrew to be meaningful. Their primary and ancient sources are found in an extensive body of literature known as the mysticism of the Celestial Chariot (Merkabah3 / מְֶרכָָּבה) and the Palace (Sifrout ha-Heikhalot / ספרות ההיכלות), developed in the wake of the Book of Ezekiel. This literature has been interpreted by numerous sages—Jewish, Christian, and Muslim alike. As a result, the techniques and disciplines abound, ranging from the simplest to the most complex, offering a powerful encounter with the Source of all life through the intercession of the Holy Spirit (ruach ha-kodesh / רוח הקודש).
In the footsteps of various 20th-century rabbis, such as Rabbi Aryeh Kaplan4, the compilations of texts by Marc Alain Ouaknin, and the miraculously rediscovered writings of Rabbi Kalonymus Schapiro5 (1889–1943) from the Warsaw Ghetto, the practices and mysticism of Jewish traditions have been revealed to a broader audience, with older texts translated and republished. The cultural enrichment that anyone can draw from this is thus increasingly accessible. However, this is only truly effective if one acquires some knowledge of biblical Hebrew. Without it, the « seeker » will miss the essential: the constant interplay between intellectuality and contemplation. This back-and-forth sows seeds, with each feeding the other—intellectuality leading back to contemplation, and vice versa. Without some biblical Hebrew, it is impossible to access the « deep meaning » encountered in lived contemplation. Using Hebrew without understanding it risks locking oneself into practices akin to occultism or idolatry.
Moreover, the learning of sacred Hebrew should not be undertaken solely in the « modern mode » of university teachings, as is generally practiced today. These rely on pedagogical methods modeled after the teaching of other vernacular languages. Sacred Hebrew is not the language of a nation; it aims to edify the mystical Israel. It is a living language dedicated to the encounter with God. That said, one should not oppose the methods—traditional mystical pedagogy and modern pedagogy—for they are necessarily complementary. The sages of Israel, along with many doctors of the Christian faith, have emphasized that the linguistic rules of biblical Hebrew safeguard the proper understanding of the divine message6. Nevertheless, the modern university teaching of biblical Hebrew, while rich in its semiological exploration of vocabulary, does not foster in the learner the relationship with God intrinsic to sacred Hebrew—a relationship brought to life through the exercises of traditional Jewish mystical practices, particularly those of the PaRdéS mentioned earlier. To explore these exercises, working with Hebrew vowels offers a marvelous gateway, a wonderful first approach to the powerful techniques that coherently open to the Judeo-Christian theophany and, in particular, to a profound understanding of the sacred texts foundational to our civilizations.
It is worth noting that Kabbalah has crystallized the main mystical practices into synthetic techniques, which are particularly effective disciplines. We will delve into this in greater detail later. Similarly, these Kabbalistic techniques influenced numerous Catholic Christian mystics from the Renaissance7 onward. This is beginning to be recognized and accepted beyond a few specialist circles. The indiscriminate anathemas launched against these Kabbalistic techniques and traditional Jewish practices were too often the work of ignorants or pseudo-scholars—true fanatics driven by an irrational fear of seeing Christian work abandoned in favor of Judaism. In this stance, these censors primarily demonstrated their lack of faith and their shortcomings.
Moreover, one cannot ignore the influence of ancient and traditional Jewish mystical techniques and practices on similar practices of the « Desert Fathers » (3rd and 4th centuries), the Philokalia, and hesychasm. For example, the technique of folding over the navel, taught notably by Symeon the New Theologian (born in 949, died March 12, 1022), is directly linked to the « prophetic posture » (head between the legs), known as that of the prophet Elijah, practiced by Jewish mystics and developed in the Talmud8. Finally, let us not forget that « the call of the desert »—a withdrawal from the world to attach oneself to God, a movement of being where one experiences mystical practices and techniques in singularity and in communion with peers—is an utterly transversal theme, rich with millennia of sharing across monotheistic religions.
From Meditative Vocalization to Text Interpretation
The vocalization of biblical Hebrew vowels and the exercises derived from them are part of the traditional disciplines of Jewish mysticism and Kabbalah. For those who speak Hebrew, these potentially open a powerful understanding of the texts. Christians, too, can practice these exercises with benefit. Through the chant of Hebrew vowels, the body is engaged in a proper invitation to receive the gifts of what our Judeo-Christian traditions call the Holy Spirit, in Hebrew ru’aḥ ha-qodesh (רוח הקודש). This is reminiscent of the nine ways of prayer through the body of Saint Dominic9. The practice of vocalization and the chant of Hebrew vowels offer various approaches. The most essential aims to make the vowels (O, A, E/È/É, I, OU) resonate (vibrate) at different points in the torso and head. Under the influence of Abraham ben Samuel Aboulafia (born in 1240, died probably shortly after 1291), the chant of vowels was associated with various head movements10
To understand the mystagogical, philological, and traditional value of the five main vowels of sacred Hebrew, it is helpful to review some basic linguistic elements. In biblical Hebrew, before the Masoretes, vowels were not written. It was the Masoretes who instituted signs to ensure that the pronunciation of biblical texts remained consistent throughout the diaspora. The vowels of Hebrew, like those of all so-called Semitic languages, had to be imagined for reading—an exercise in deciphering the meaning of each word, deduced from the potential and broader meaning of the sentence. It is thus about thinking the invisible through the visible. In Semitic languages, and particularly in the sacred texts of the Torah scrolls displayed in synagogues, vowels have always had this imaginative, mystagogical function, linked to the invisible—the divine—residing beyond creation.
Before the Masoretes10, the learning of vowels was primarily through oral teaching passed down by mothers to their children. Often through chants and melodies aimed at soothing their child from intrauterine life11, mothers were the first initiators. These traditions, which long survived in the Western Maghreb, remain poorly studied even today.
The 22 consonants of Hebrew belong to the visible and the temporal. In the perspective of Hebrew cosmogony, while they structure our universe as the origin of creation12, they are truly invested with meaning and divine power only through the vowels, which pertain to the divine breath (Holy Spirit) and thus to the invisible. The divine breath gave birth to the 22 letters, through which the universe was created. Expressed through the vowels, the divine breath orders the 22 consonants that compose creation. Vowels—invisible, ineffable, eternal—animate the visible within the temporal, serving as a mirror in which humankind can perceive its Creator.
In Semitic languages, vowels, being unwritten, form a sonorous, vibratory, and fluidic bridge, revealing the immaterial within the material. In this mystical vision, the sound of vowels structures matter. Vowels are the tools of the theophany of language, with the power to reveal the deep meaning of each thing, making perceptible the divine presence residing within it. According to Kabbalah, it is the vowels that reveal the name of God in every particle of creation. For example, verse 115 of the Bahir13 states:
"And the circle14, what does it designate? It is the vowel points of the Torah of Moses, all of which have a circular form; they fulfill, in the consonants, a function similar to that of the soul in the human body, which ceases to live as soon as the soul leaves it and which cannot accomplish any act, great or small, without the soul vibrating within it. It is the same with the vowel. One cannot pronounce any word, great or small, without resorting to the vowel."
This theophany and philology of vowels, rooted in the linguistics of sacred Hebrew, have also been extensively developed in the texts of the Zohar. The first to transmit a written mystical recitative practice related to this was Rabbi Abraham Aboulafia (mentioned earlier), primarily in his text Light of the Intellect15. In chapters 27, 28, and 29, he proposes various techniques to « rotate » the vowels on divine names.
The science of vowels and their chant on pentatonic scales is also a shared treasure of the universal heritage of Levantine cultures. Various modern anthropological studies on the theophanies of monotheistic traditions have highlighted principles recognizable in the mystical practice of chanting Semitic vowels. In my view, the vocal practices of ancient oral teachings of vowels belong to pedagogical and initiatory practices that enhance and complement those integrated into the renowned « Anthropology of Gesture » framework established by the Jesuit priest and anthropologist Marcel Jousse16. The recitation of vowels—unverbalized onomatopoeias—perfectly aligns with the « mimism17 » practices conceptualized by the anthropologist. A precise inventory of this remains to be done.
Furthermore, these pedagogical practices, part of the « Anthropology of Gesture » and enriched by Jewish mystical practices related to vowels, offer a potential Judeo-Christian resourcing of the Imago Templi, a concept primarily developed by Henry Corbin18 from the Sufi practices of Iranian Shiism. Corbin’s focus on Islam does not allow seekers rooted in Judeo-Christian cultural frameworks to access the practices of their own civilizational movement. The omission or underrepresentation of Kabbalistic sources in the concept of the Imaginal, from which Corbin’s Imago Templi emerges, has sparked significant scientific debate about the comprehensiveness of the mystical elements considered. It should be noted that this brilliant 20th-century thinker developed the concept of the Imaginal19 at a time when many elements of Jewish mystical traditions were poorly known in Europe, and in French academic circles, much of Christian mysticism was sidelined. These barriers are beginning to lift today, and many treasures are being made available to a wider audience20.
Traditionally, in biblical Hebrew—as still practiced today with the Torah scrolls used ritually in synagogues—and even in reading modern Hebrew, vowels must be « imagined » by the reader for comprehension and, especially, for aloud pronunciation of texts. This requires constant mental gymnastics from the Hebrew speaker, a process made easier when learned in childhood. Here, the technique of chanting vowels, which involves making them resonate in the body, proves an excellent aid for approaching biblical Hebrew as an adult.
Conclusion
In conclusion, it seems valuable to dwell on a Talmudic teaching that particularly emphasizes the chant of vowels as a tool for exploring the deep meaning of texts. Specifically, this concerns verse III of chapter I of the Song of Songs:
"Your perfumes are sweet to breathe; an aromatic oil that spreads, such is your name. That is why the young girls love you."
In Hebrew:
לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים, שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ; עַל-כֵּן, עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ
The Babylonian Talmud21, in its treatise Avodah Zarah at XXXV/b, proposes a practical exercise of interpretation of this verse through the « Tserouf » (permutation) of vowels. Here is a translation (elements in parentheses are my additions for clarity):
Rav Nahman, son of Rav Ḥisda, proposed a homiletic reading of a verse: "What is the meaning of what is written (Song of Songs 1:3): Your perfumes are sweet to breathe; an aromatic oil that spreads, such is your name. That is why the young girls love you. It is a metaphor evoking a scholar of the Torah. To what is a scholar of the Torah comparable? To a flask of pelatine (precious oil with sacred properties). When he transmits his knowledge, his perfume diffuses; when he withdraws from the world, his perfume does not diffuse.
The Gemara (Perfect Study) notes: Moreover, when the scholar of the Torah diffuses his knowledge, secrets he was unaware of are revealed to him. It is said: ‘The young girls (alamot / עֲלָמוֹת) love you’ (Song of Songs 1:3), and one can read the word alamot differently (with other vowels), yielding aloumoth (secrets). Thus, the verse says: Secrets love you. Furthermore, one can read: (you, the scholar of the Torah) the angel of death loves you. For if the word alamot (the young girls) is read differently (with other vowels), it becomes al mavêt (עַל מָוֶת / angel of death). Then the verse says: The angel of death loves you. Additionally, one can understand that the scholar of the Torah inherits both worlds—one is the present world (temporal), and the other is the World to Come (eternal)—for one can pronounce alamot (the young girls) differently (with yet other vowels), yielding olamoth (the worlds). Thus, the verse can be read: The worlds love you."
By inviting us to pronounce the word « young girls » (Hâlamoth / עֲלָמוֹת) with vowels different from those of the Masoretic text, the Talmud enables a spiritual deepening that serves as a teaching. It is worth pausing here to appreciate the richness of the vowel-chanting exercise at work.
First permutation: It suggests reading Hâloumoth (עֲלוּמוֹת) by replacing the "a" of the consonant lamed (ל) with an "ou" (written וּ). This implies that the scholar of sacred texts discovers new knowledge when sharing it. This is profoundly true: when we articulate what we know for someone else, striving to be understood, we integrate what we perceive from the other. Inevitably, we do more than formulate—we reformulate. In this act of reformulation to make things accessible, something new often emerges. Moreover, what is transmitted and deeply heard by the other produces an understanding shaped by their own uniqueness, surpassing what was initially said.
Second permutation: In this perspective of increasing understanding through sharing sacred texts, the subsequent vowel permutations find their full explanation. By enhancing our understanding of God through shared comprehension of sacred texts, we amplify God’s presence; our souls expand with immortality. This is how "the angel of death loves us," for what is mortal in us diminishes (al mavêt = עַל מָוֶת / angel of death).
Final permutation: We place an "o" on the consonant ayin (ע) in "young girls" (Hâlamoth / עֲלָמוֹת) instead of an "a," yielding Holâmoth (עוֹלָמוֹת), allowing us to read "the worlds love you." Indeed, in the biblical sense, by increasing the Immortal within us, our glory in God grows in the other world—that of eternity. Through this, we fulfill our earthly mission. By exercising our free will, we realize the hope placed in every human life by divine mercy. Thus, the temporal world and the eternal world love us.
Jeudi 10 avril 2025
Séance Découverte
17h30 – 20h30
Participation libre
Maison Saint Hilaire
36 boulevard Anatole France
86000 Poitiers
Info & réservation :
bruno.fou32@gmail.com
&
Tel : 06 48 55 54 79
Le groupe de Bibliodrame sera encadré par une psychologue, psychothérapeute, psychodramatiste et un chrétien hébraïsant (voir la présentation des encadrants à la fin de cette page). Le groupe sera ouvert à tous et utilisera la bible en ses diverses et principales traditions. Chacun pourra venir avec sa bible, cependant, lors des séances sera à disposition (à minima) : la Bible juive dans son édition interlinéaire dite de la « Stuttgart » (éd. Alliance Biblique universelle), la Tob (éd. Biblio-cerf), la Second 21.
Le terme bibliodrame est composé de deux mots : Biblio = Bible, et Drama = action (grec). Le bibliodrame est donc une méthode qui permet de vivre la Bible en mettant en scène les récits et personnages bibliques. C’est une méthode active qui crée du lien entre le texte sacré et la vie de chacun.
Le bibliodrame permet de vivre personnellement et collectivement un court passage biblique. Le texte devenant acte, il invite chacun à se penser soi même en l’interprétant. Dans cette mise en mouvement, il produit la rencontre avec la parole de Dieu. Il s’adresse à l’être humain dans son entièreté, dans toutes ses dimensions : corporelle, spirituelle, psychique et sociale. Il peut être, aussi, un puissant outil pour le dialogue inter-religieux.
Ce qui est appelé communément « Bibliodrame », bien que sous des formes assez différentes, s’est lentement développé dans divers pays, principalement en Europe du Nord, tant dans les milieux catholiques que protestants. Divers groupes existent aussi dans les milieux juifs. Les premières expériences de ce type en milieu catholique se sont développées rapidement après le « Concile Vatican II ». Cette pratique est inspirée des pratiques thérapeutiques du « Psychodrame », une thérapeutique reconnue par les institutions médicales et hospitalière au niveau mondial et conçue par le psychiatre, psychosociologue et philosophe américain d’origine roumaine, Jacob Levy Moreno (1889-1974). Le Bibliodrame, par ailleurs, trouve ses racines les plus anciennes dans la méthode d’application des « 5 sens », recommandée par saint Bernard et saint Bonaventure. On peut aussi reconnaître la « Composition du Lieu » conçue par saint Ignace de Loyola dans ses Exercices spirituels. La « Composition du Lieu » vise à la contemplation de Dieu par des pratiques pouvant relever de l’art et notamment théâtral. On peut y voir aussi certaines analogies avec les recommandations de Maïmonide dans le « Traité des 8 chapitres » ou encore en diverses exercices de la mystique juive… Ou encore, de ce qui relève de l’ Anthropologie du Geste comme définie par le père Marcel Jousse (1886-1961). Les racines pluri-culturelles du Bibliodrame, permettent d’ouvrir cette pratique à toute personne ayant un intérêt pour la culture judéo-chrétienne.
Qui vous propose cette pratique ?
Florence Jacopé-Fouchereau née en 1971. Elle a une double licence : de sociologie et de psychologie. Elle est psychologue, psychothérapeute, psychodramatiste certifiée par l’IFREAP (Institut Français de Recherche et d’Application du Psychodrame). Son mémoire de certification porte sur la « concrétisation », c’est à dire le fait de rendre visible l’invisible, de montrer plutôt que de parler. Elle exerce en libéral à Melle (79) et anime des groupes de psychodrame réguliers. Ancienne directrice d’accueil collectif de mineurs, et famille d’accueil, elle a acquis une expertise en gestion et dynamique de groupe.
Bruno Jacopé-Fouchereau, né en 1963, poète, auteur, ancien grand reporter. Il étudia les grands mouvements religieux et leurs implications dans la géopolitique des grandes puissances. Collaborateur à Charlie-Hebdo, le Monde Diplomatique, Paris-Match, VSD, TF1, France 2, Canal +,… Auteur de cinq essais, il se consacre aujourd’hui à l’étude des principes et systèmes de «l’Imaginal» en rapport avec l’épanouissement social et individuel par la spiritualité des traditions judéo-chrétiennes. Hébraïsant, il transmet un certain nombre de techniques reçues d’une famille de marranes. Ces techniques singulières de « gestualisation de l’hébreu biblique » s’apparentent à l’anthropologie du geste (Marcel Jousse), et en permettent un apprentissage méditatif puissant.
Nous présentons ici un module basé sur une pratique régulière de trois heures tous les mois. Mais cette pratique peut-aussi être adaptée pour des journées entières, ou des week end. La question des rythmes et du mode des pratiques sera à définir avec le groupe de pratiquants
CADRE DE LA PRATIQUE :
Les séances sont ouvertes à toute personne ayant un intérêt pour les traditions judéo-chrétiennes et bibliques.
Le groupe cultivera activement la bienveillance envers les singularités pour libérer la parole et passer du « dit » au « dire ». Chacun pouvant ainsi renforcer et épanouir ce qui lui fait source.
Les temps de séances durent environ 3 heures (pratique)
Le groupe sera composé (outre les encadrants) de 10 participants maximum.
Il sera proposé une séance découverte (participation libre) qui débutera la saison de pratiques. La prochaine étant celle du 10 avril 2025 de 17h30-20h30 à la Maison Hilaire : 36 boulevard Anatole-France 86000 Poitiers
La participation financière individuelle aux séances (1 séance = trois heure) serait fixée à 45 € par personne et par séance. Ceci est à titre indicatif. Le module de pratiques s’adaptera, au mieux, au groupe. Une participation sociale sera proposée au cas par cas. Pour les demi-journées, des journées, ou des WE, les formules restent donc à étudier avec le groupe et les « lieux accueillants ».
DÉROULEMENT D’UNE SÉANCE (basique) :
Échauffement : Nous proposerons divers outils, respiration en trois temps, posture dite d’Élie (debout on se replie sur soit-même en expirant), accueil dans ses bras de l’enfant messie…
Le choix du texte se fera en fonction des propositions des participants. Ce choix pourra être accompagné par le « Dictionnaire des Noms Propres de la Bible » (Odelain et Séguineau éd. Cerf), mis à disposition lors des séances. Nous regarderons ensemble les versets bibliques retenus, puis nous en ferons une lecture. Nous réfléchirons et ferons alors un choix collectif d’une scène.
Il sera fait une nouvelle lecture du texte suivi d’un petit temps de méditation personnelle à partir des questions suivantes : qu’est ce qui vous touche dans cette scène ? Qu’est-ce qui capte votre intérêt ? Quels rôles vous semblent importants ?
Chacun choisit alors un personnage avec lequel il se sent une affinité dans la scène (le groupe, le cas échéant pourra être divisé en deux). Les encadrants veilleront à la juste participation de chacun, selon les élans et les désirs, et ceci au fil des séances. Il est important de comprendre que le rôle de témoin dans la scène est aussi agissant. Ainsi tout le groupe est debout et présent lorsque le passage biblique est joué.
Puis on passera à la mise en scène du texte choisi : installation spatiale, géographique de la scène et des personnages dans la salle. Nous pratiquerons l’Interview des personnages afin de permettre à tous de s’identifier à son rôle (cette pratique vient du Psychodrame). Enfin nous jouerons la scène.
Nous passerons alors à un temps de partage. Chacun raconte alors ce qui s’est passé pour lui, en tant que personnage (ou l’objet, ou le témoin…) incarné dans la scène.
Nous pratiquerons alors un temps dit de « dérolage » : Il s’agit d’une pratique typique du psychodrame où chacun quitte symboliquement son personnage, ceci pouvant se faire en mimant quelqu’un qui s’époussète du rôle qu’il vient de jouer. Ce « dérolage » permet de revenir pleinement à soi.
Nous reviendrons alors au verset joué. Chacun pourra exprimer ce que cela a fait bouger dans sa compréhension du texte et libre à chacun d’exprimer là où il a été touché personnellement par la scène.
À la fin de la séance, nous prendrons un moment de recueillement individuel, prière silencieuse. Il sera possible de partager aux autres ce qu’il a été mis, individuellement en prière.
Contact : bruno.fou32@gmail.com / Tel 06 48 55 54 79
L’approche et la lecture des textes bibliques, aujourd’hui encore, reste souvent pratiquée sur un mode purement intellectuel. De petits groupes, souvent monastiques, travaillent en associant des temps de méditations à leur pratique exégétique. La technique la plus usitée aujourd’hui, dans les cercles chrétiens, est le lectio Divina, méthode héritée de la mystique juive du PaRdéS2, qui fut interprétée et adaptée par les pères de l’Église chrétienne et divers docteurs de la foi comme saint Benoît de Nursie, le patriarche des moines d’occident. Mais cela reste très en retrait au regard de ce que proposent de trésors les pratiques mystiques des chrétiens d’orient et surtout celles de la tradition hébraïques. Ces dernières disciplines et pratiques nécessitent de connaître un peu de l’hébreu sacré pour faire sens. Leurs sources principales et anciennes se trouvent dans une littérature imposante dite de la mystique du Char céleste (מְֶרכָָּבה / La Merkabah3) et du Palais (Sifrout ha-heikhalot / ספרות ההיכלות), développée dans le sillage du livre d’Ézéchiel. Cette littérature a été interprétée par de nombreux sages, tant juifs que chrétiens et musulmans. De ce fait, les techniques et disciplines fourmillent, des plus simples aux plus complexes, proposant une rencontre puissante avec la Source de toutes vies, par l’intercession du Saint Esprit ( רוח הקודש, ruach ha-kodesh ).
Dans le sillage de divers rabbins du XXe s. comme le rabbin Aryeh Kaplan4 et les compilation de textes comme celles de Marc Alain Ouaknin, ou encore les écrits retrouvés quasi-miraculeusement du rabbin du ghetto de Varsovie : Kalonymus Schapiro5 (1889-1943), les pratiques et mystiques de la traditions juives ont été révélées à un public plus large et des textes plus anciens ont été traduits et réédités. L’enrichissement culturel que chacun peut en tirer est donc de plus en plus accessible. Mais cela n’est réellement agissant que si l’on acquiert un peu d’hébreu biblique. Sans cela, le « cherchant » passera à côté de l’essentiel qui est cet aller retour permanent de l’intellectualité à la contemplation. Un aller retour qui ensemence, l’un et l’autre, l’intellectualité ramenant à la contemplation et inversement. Sans un peu d’hébreu biblique il est impossible d’accéder à ce qui fait le « sens » profond dans la rencontre vécue en contemplation. Utiliser de l’hébreu sans le comprendre, c’est s’exposer au risque de s’enfermer dans des pratiques qui s’apparentent à de l’occultisme ou à de l’idolâtrie.
Faut-il, aussi, que l’apprentissage de l’hébreu sacré ne soit pas seulement fait sur le « mode moderne » des enseignements universitaires, comme généralement pratiqué aujourd’hui. Ces derniers utilisent des méthodes pédagogiques sur le modèle des enseignements des autres langues vernaculaires. L’hébreu sacré n’est pas d’une nation. Il vise a édifier l’Israël mystique. C’est une langue vivante dédiée à la rencontre de Dieu… On ne doit pas pour autant opposer les méthodes (pédagogie traditionnelle mystique et pédagogie moderne), elles sont nécessairement complémentaires. Les sages d’Israël, et bien des docteurs de la foi chrétienne, ont mis l’accent sur le fait que les règles linguistiques de l’hébreu biblique sont les gardiennes de la bonne compréhension du message divin6. Néanmoins, l’enseignement moderne universitaire de l’hébreu biblique, ne déploie pas chez l’enseigné, outre la riche sémiologie du vocabulaire, cette relation à Dieu qui est intrinsèque à l’hébreu sacré et que met au travail les exercices des pratiques mystiques juives traditionnelles et notamment celles du PaRdéS évoquées plus haut. Pour découvrir ces exercices, le travail des voyelles hébraïques est un merveilleux portique, une merveilleuse première approche des puissantes techniques, ouvrant en cohérence à la théophanie judéo-chrétienne et tout particulièrement à la compréhension profonde des textes sacrés fondateurs de nos civilisations.
Il est à noter que la cabale a cristallisé les principales pratiques mystiques pour en proposer des techniques synthétiques, qui relèvent de disciplines particulièrement efficaces. Nous entrerons un peu plus dans le détail de cela plus loin. De même, notons que ces techniques cabalistiques influencèrent bon nombre de mystiques chrétiens catholiques dès la renaissance7. Ceci commence à être connu et accepté au-delà de quelques cercles de spécialistes. Les anathèmes lancés, sans discernement, contre ces techniques cabalistiques et pratiques traditionnelles juives furent trop longtemps l’œuvre d’ignorants ou de pseudo-savants, vrais fanatiques, soumis à cette peur irrationnelle de voir l’œuvre chrétienne délaissée au profit du judaïsme. En cette posture, ces censeurs démontrèrent surtout leur manque de foi et leurs lacunes. Par ailleurs, on ne peut que constater l’influence des techniques et des pratiques mystiques juives traditionnelles et antiques sur les pratiques du même ordre des « pères du désert » (IIIe et IVe siècles), sur la philocalie et l’hésychasme. Pour ne citer qu’un exemple, la technique du repliement sur le nombril, enseignée notamment par Syméon le nouveau théologien (né en 949, mort le 12 mars 1022), est directement en lien avec la « posture prophétique » (Tête entre les jambes) dite du prophète Élie pratiquée par les mystiques juifs et développée dans le Talmud8. N’oublions pas, enfin, que « l’appel du désert », œuvre de retrait du monde pour s’attacher à Dieu, mouvement d’être où l’on expérimente les pratiques et techniques mystiques en singularité et en partage avec ses pairs, est un thème absolument transversal et riche de partages millénaires pour les religions monothéistes.
De la vocalisation méditative à l’interprétation des textes :
La vocalisation des voyelles de l’hébreu biblique et les exercices qui peuvent en découler, font partie des disciplines traditionnelles de la mystique juive et de la cabale qui ouvrent, potentiellement, pour les hébraïsant, à une puissante compréhension des textes. Ces exercices peuvent être pratiqué avec bénéfice par les chrétiens. Par le chant des voyelles hébraïques, le corps est mis à contribution pour une juste invitation à recevoir les dons de ce que nos traditions judéo-chrétiennes nomment le Saint Esprit, en hébreu le ru’aḥ ha-qodesh (רוח הקודש). Ceci n’est pas sans rappeler, les neuf manières de la prière par le corps de saint Dominique9. La pratique de la vocalisation et le chant des voyelles hébraïques proposent diverses approches. La plus essentielle vise à faire résonner (vibrer) les voyelles (O, A, E/È/É, I, OU) en divers points du buste et de la tête. Sous l’influence d’Abraham ben Samuel Aboulafia (né en 1240 – mort probablement peu après 1291), le chant des voyelles fut associé à divers mouvements de tête10.
Pour comprendre la valeur mystagogique, philologique et traditionnelle des 5 principales voyelles de l’hébreu sacré, il est bon de retracer quelques éléments basiques de linguistique. Pour l’hébreu biblique, avant les massorètes11, les voyelles ne s’écrivait pas. Ce sont ces derniers qui instituèrent des signes pour que la prononciation hébraïque des textes bibliques puissent rester homogène dans l’ensemble de la diaspora. Les voyelles de l’hébreu, comme pour l’ensemble des langues dites sémitiques, pour la lecture devaient s’imaginer. Un exercice de décryptage du sens de chacun des mots, que l’on déduit du sens potentiel et plus général de la phrase. Il s’agit donc de penser l’invisible, par le visible. Les voyelles des langues sémitique, et plus particulièrement pour les textes sacrés des rouleaux de la Torah exposés dans les synagogues, ont toujours eu cette fonction imaginative du sens que l’on peut dire mystagogique, en lien avec l’invisible, le divin, qui réside au-delà de sa création. Avant les massorètes, l’apprentissage des voyelles passait principalement par un enseignement oral diffusé par les mères, pour leurs enfants. Les mères, souvent par des chants et des mélopées, visant à calmer leur enfant dès la vie intra-utérine, en étaient les premières initiatrices. Ces traditions12 qui ont longtemps survécus au Maghreb occidental restent, aujourd’hui encore, mal étudiées.
Les 22 consonnes de l’hébreu relèvent du visible et du temporel. Au regard de la cosmogonie hébraïque, si elles structurent notre univers, car étant à l’origine de la création, elles ne sont véritablement investies de sens et de puissance divine que par les voyelles qui, elles, relèvent du souffle divin (Esprit Saint) et donc de l’invisible. Le souffle divin donna naissance aux 22 lettres, par lesquelles l’univers fut créé. Le souffle divin qui s’exprime par les voyelles, met en ordre les 22 consonnes qui composent la création13. Les voyelles, invisibles, ineffables, éternelles, animent le visible dans le temporel, miroir dans lequel l’être humain peut percevoir son créateur. Les voyelles dans les langues sémitiques, ne s’écrivant pas, sont ce pont sonore, vibratoire et fluidique, révélant l’immatériel dans le matériel. Dans cette vision mystique, le son des voyelles est le structurant de la matière. Les voyelles sont les outils de la théophanie du langage. Elles ont la puissance de révéler le sens profond de chaque chose, rendant perceptible la présence divine qui y réside. Selon la cabale, ce sont les voyelles qui révèlent le nom de Dieu en chaque particule de la création. Pour ne prendre qu’un exemple, le verset 115 du Bahir14 dit : « Et le cercle15, que désigne-t-il ? Ce sont les points voyelles de la Torah de Moise qui ont tous une forme circulaire ; ils remplissent, dans les consonnes, une fonction semblable à celle de l’âme dans le corps humain, qui cesse de vivre aussitôt que l’âme le quitte et qui ne peut accomplir aucun acte, grand ou petit, sans que l’âme vibre en lui. Il en est de même en ce qui concerne la voyelle. On ne peut pas prononcer une parole quelconque, grande ou petite, sans avoir recours à la voyelle. » Cette théophanie et philologie des voyelles, inscrite aux racines de la linguistique de l’hébreu sacré, a été aussi fortement développée dans les textes du Zohar. Le premier à avoir transmis, par écrit, une pratique récitative mystique s’y rattachant est le Rabbi Abraham Aboulafia (déjà évoqué plus haut), principalement dans son texte : Lumière de l’intellect16, où, aux chapitres 27, 28 et 29, il propose diverses techniques pour faire « tourner » les voyelles sur les noms divins.
La science des voyelles et leur chant sur des gammes pentatonique, est aussi un bien commun du patrimoine universel des cultures du levant. Divers études anthropologiques modernes sur les théophanies des traditions monothéistes, ont mis en évidence des principes que l’on peut reconnaître dans la pratique mystiques du « chant » des voyelles sémitiques. Les pratiques vocaliques des anciens enseignements oraux des voyelles, à mon avis, relèvent de pratiques pédagogiques et initiatiques qui augmentent et complètent celles intégrées à la célèbre nomenclature de « l’Anthropologie du Geste » édifiée par le père jésuite et anthropologue, Marcel Jousse17. La récitation des voyelles, onomatopées non verbalisée, correspondant parfaitement aux pratiques du « mimisme18 » conceptualisées par l’anthropologue. L’inventaire précis de cela reste à faire.
Par ailleurs, on peut voir dans ces pratiques pédagogiques relevant de « l’Anthropologie du Geste », augmentées de celles des mystiques juives liées aux voyelles, un ressourcement judéo-chrétien possible de l’Imago Templi, concept principalement pensé à partir des pratiques soufis du Chi’isme Iranien par Henry Corbin19. Tropisme de Corbin pour l’Islam, qui ne permet pas aux cherchants construits sur des structurants culturels judéo-chrétien, d’accéder aux pratiques de leur propre mouvement civilisationnel. L’omission, notamment, des sources cabalistiques, ou leur sous-dimensionnement, dans le concept de l’Imaginal20 dont procède l’Imago Templi d’Henri Corbin, a suscité un débat scientifique significatif sur l’exhaustivité des éléments mystiques pris en compte. Rappelons que ce brillant esprit du XXe siècle, développa le concept d’Imaginal alors que beaucoup des éléments des traditions mystiques juives étaient mal connues en Europe et que dans les milieux universitaires français, on mettait sous le boisseau bien des éléments de la mystique chrétienne. Boisseaux qui commencent à être soulevé aujourd’hui et bien des trésors sont mis à disposition du plus grand nombre21.
Hors donc, traditionnellement, pour l’hébreu biblique et comme il se pratique encore aujourd’hui avec les rouleaux de la Torah utilisés rituellement dans les synagogues, mais aussi pour la lecture de l’hébreu moderne, les voyelles doivent être « imaginées », par le lecteur pour la compréhension et à fortiori pour la prononciation à haute voix des textes. Ce qui oblige, l’hébraïsant, à une gymnastique mentale constante. Cette gymnastique est d’autant plus aisée qu’elle est apprise dans l’enfance. C’est là où, la technique du chant des voyelles qui consiste à faire résonner les voyelles dans le corps, se révèle un excellent palliatif pour aborder l’hébreu biblique à l’âge adulte.
En guise de conclusion, il me semble intéressant de s’arrêter sur un des enseignements talmudiques qui met tout particulièrement l’accent sur le chant des voyelles, comme outil d’exploration du sens profond des textes. En l’occurence en s’attachant au verset III du chapitre I du Cantique des cantiques :
Les parfums sont suaves à respirer; une huile aromatique
qui se répand, tel est ton nom.
C’est pourquoi les jeunes filles t’aiment.
Dont le texte originel en hébreu est :
לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים, שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ; עַל-כֵּן, עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ
Le Talmud de Babylonne, dans son traité Avödah Zarah à XXXV/b, propose un exercice pratique d’interprétation de ce verset par le « Tserouf22 » des voyelles. En voici une traduction (les éléments entre parenthèses sont de mon fait pour faciliter la compréhension) :
Rav Nahman, fils de Rav Ḥisda, a proposé une lecture homilétique d’un verset : « Quelle est la signification de ce qui est écrit (C. des C. : 1:3) : Tes parfums sont suaves à respirer; une huile aromatique qui se répand, tel est ton nom. C’est pourquoi les jeunes filles t’aiment. Il s’agit d’une métaphore qui évoque un érudit de la Torah. À quoi est comparable un érudit de la Torah ? À un flacon de pélatine (huile précieuse aux propriétés sacrées). Lorsqu’il transmet ses connaissances, son parfum se diffuse ; lorsqu’il se retire du monde, son parfum ne se diffuse pas.
La Guémara (Étude parfaite) remarque : En outre, quand l’érudit de la Torah diffuse ses connaissances, les secrets qu’il ignorait lui sont révélés, il est dit : «Les jeunes filles (alamot/עֲלָמוֹת) t’aiment» (Cantique des Cantiques 1:3), et l’on peut lire, dans le verset, le mot alamot autrement (avec d’autres voyelles) et c’est alors : aloumoth (secrets). Ainsi le verset dit : Les secrets t’aiment. Et encore, on peut lire : (toi l’érudit de la Torah) l’ange de la mort t’aime. Car autrement lu (avec d’autres voyelles) le mot alamoth (Les jeunes filles), on peut lire al mavêt (עַל מָוֶת/ange de la mort23). Alors le verset dit : l’Ange de la mort t’aime. Et encore, on peut comprendre que l’érudit de la Torah hérite des deux mondes. L’un est le monde présent (temporel), et l’autre est le Monde à venir (éternel), car on peut prononcer : alamoth (Les jeunes filles) autrement (avec encore d’autres voyelles), ce qui donne olamoth (les Mondes) , on peut donc lire le verset ainsi : Les Mondes t’aiment.
Le Talmud en invitant à prononcer le mot Jeune filles (Hâlamoth / עֲלָמוֹת) avec d’autres voyelles que celles du textes massorétique, permet un approfondissement spirituel qui est objet d’un enseignement. Il est nécessaire que l’on s’y attarde pour prendre la mesure de la richesse de l’exercice du chant des voyelles qui est ici mis en action. La première déclinaison invite à lire Hâloumoth (עֲלוּמוֹת) en remplaçant le « a » de la consonne lamed (ל) par un « ou » en l’occurence écrit (וּ). On comprend donc que le savant des textes sacrés, lorsqu’il partage ses connaissances en découvre d’autres. Ceci est profondément exact, car lorsque l’on formule ce que l’on connait pour un autre que soi et que l’on fait donc l’effort de se faire comprendre de lui, on intègre ce que l’on perçoit de l’autre et inévitablement, plus que formuler, nous reformulons. Dans cet exercice de « reformulation » pour rendre les choses accessibles à l’autre, très souvent, quelque chose d’autre apparaît. Plus encore, ce qui est transmis, entendu profondément par l’autre, va produire chez ce dernier une compréhension à l’aune de sa propre singularité et donc ce qui est perçu, est encore plus que ce qui à été initialement dit. Dans cette perspective d’augmentation de compréhension des textes sacrés, par le partage, la permutation des voyelles suivantes trouve toute son explication. En augmentant notre compréhension de Dieu par le partage de la compréhension des textes sacrés, nous amplifions la présence de Dieu, nos âmes se dilatent d’immortalité. C’est ainsi que l’Ange de la mort24 nous aime, car s’amenuise en nous ce qui est mortel (l’ange de la mort = עַל מָוֶת/al môèt). Enfin dernière permutation, on met dans le mot Jeune filles soit Hâlamoth (עֲלָמוֹת), un « o » à la consonne Ayine (ע), à la place du « a » et l’on obtient : Holâmoth (עוֹלָמוֹת) ce qui permet de lire « les mondes t’aiment ». De fait, au sens biblique, en augmentant l’Immortel en notre être, notre gloire en Dieu augmente dans l’autre monde, celui de l’éternité. Par cela, nous réalisons notre mission terrestre. Réalisation de notre mission, en exerçant notre libre arbitre, ce qui est l’espoir placé en toute vie humaine terrestre par la miséricorde divine. Ainsi le monde temporel et le monde éternel nous aiment
« L’Union des souffles », le dernier livre de Bruno Jacopé-Fouchereau sera disponible à partir du 12 octobre 2024 au prix de 18 euros. Une parution aux Éditions Unicité, Collection Poètes francophones planétaires, sous la direction de Pablo Poblète.
Le livre peut-être pré-commandé chez l’auteur qui vous dédicacera son livre. L’envoi des commandes se fera à la mi-octobre (sup. courrier suivi : 6,90€). Les livres peuvent être retirés chez l’auteur paiement sur place sur RdV : 06 48 55 54 79 .
VOICI UN LIEN POUR COMMANDER : https://www.paypal.com/ncp/payment/FY6BP8RMX4HRC
« L’UNION DES SOUFFLES » ou Le mystère hébraïque des Ailes de Mélusine…
Au centre du livre L’Union des Souffles vibre le mystère des ailes de la Fée Mélusine. Ce mystère se révèle à la lumière de son hébraïsation, racines de la chrétienté. Beaucoup de l’espoir surréaliste puisait là…
Pour découvrir ces merveilles promises, terre de tous les espoirs, Bruno Jacopé-Fouchereau nous entraine de Barcelone à Clisson en Bretagne, aux terres angevines berceau de Lancelot, puis de Jérusalem à Prague…
En ces Hauts-Lieux il « déposa » ses poèmes pour mieux entendre la source de toutes vies et interroger son Nom. L’Union des Souffles, avant d’être un recueil de poésies et de proses mystiques, est un témoignage concret d’une certaine pratique de l’Imaginal judéo-chrétien.
L’élan civilisateur d’Occident se morfond, ce type de pratiques peut être une fontaine de jouvence. Par cela nos racines se revitalisent, c’est notre seule chance d’échapper à la confusion, cause de toutes les violences… Mais tout doit se faire en rythmes et rendez-vous, en métaphorisations et créativités… En cela, la pierre de Jacob nous offre sa mémoire pour tisser de nouveaux cieux. La joie, l’authentique liberté, la sortie de l’esclavage, tout y est offert ! Ce recueil en est un manifeste. Rappelons-le, de Prague à Barcelone, en passant par les terres bretonnes, aux racines du Lupin poitevin, sans oublier Jérusalem, ce recueil invite aux-rendez-vous des merveilles, aux rythmes sacrés et pourtant séculiers, séculiers de tous temps. Rythmes sans lesquels notre présent est vain. Mélusine n’oubliait jamais son temps de Sabbath où elle plongeait en l’eau d’intelligence, mikvé purificatrice, bain de « surréalité », contemplation fluidique du non-manifesté, l’indicible, véritable structure du réel…
C’est ainsi, seulement et par ce rythme de retrouvailles, que la réalité commune se parle, que la cohérence se donne… Enfin la pierre trouve sa bouche et son langage est chant d’oiseau !
Bruno Jacopé-Fouchereau, né en 1963, s’affirme en un mouvement d’être inspiré des légendes du Poitou. Pour lui,Mélusine est une grande tante, et Gargantua un cousin bien-veillant. Poète, auteur, mythologiste, hébraïsant, ancien grand reporter et spécialiste des organisations criminelles, terroristes, sectaires et totalitaires. Il étudia les grands mouvements religieux et leurs implications dans la géopolitique des grandes puissances. Collaborateur à Charlie-Hebdo, Le Monde Diplomatique, Paris-Match, VSD, TF1, France 2, Canal +,… Auteur de cinq essais, il se consacre aujourd’hui à l’étude des principes et systèmes de « l’Imaginal » en rapport avec l’épanouissement social et individuel par la spiritualité des traditions et mythologies judéo-chrétiennes. Hébraïsant, iltransmet un certain nombre de techniques reçues d’une famille de Marranes installées enBretagne au XVIIIe siècle. Ces techniques singulières de « gestualisation » de l’hébreu biblique s’apparentent à l’anthropologie du geste (télécharger un PDF), un concept établit par Marcel Jousse. Ces techniques, ont aussi une forte analogie avec celles de l’Hésychasme. Elles permettent un apprentissage méditatif puissant.
Le talmudiste Hervé Élie Bokobza évoquera divers aspects de son denier livre.
Samedi 14 septembre 2024 à 15h
Temple de Celles-Sur-Belle 79370
PARTICIPATION LIBRE
Son livre éponyme du titre de la conférence sera en vente
» Le Jésus » d’Hervé Élie Bokobza, loin d’opposer judaïsme et christianisme, montre en quoi le fils de Marie peut constituer un pont de dialogue entre les deux fois qui, telles les deux femmes de la sculpture de Joshua Koffman, s’écoutent et se parlent en fraternité. «
Rabbin Philippe Haddad
» Hervé Élie Bokobza permet indubitablement à des chrétiens de mieux comprendre Jésus et son enseignement. Si ce livre, le fruit d’une longue recherche, contribue à ce que des juifs comprennent mieux qui était Jésus et ce qu’il a voulu vivre et faire, il aura rempli sa tâche. «
Marc Rastoin SJ
Informations sur le conférencier et son livre :
06 48 55 54 79
Hervé Élie Bokobza est né en 1967 à Boulogne-Billancourt. Après une formation supérieure talmudique et rabbinique en France et aux États-Unis, il a publié quatre ouvrages en hébreu consacrés au Talmud et aux Sages d’Israël, ouvrages salués par les plus hautes autorités religieuses juives.
Il est enseignant et conférencier à Paris auprès de plusieurs centres d’études juives, chrétiennes et universitaires. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages en français et en hébreu.
Voici une vidéo où Hervé Élie s’exprime sur son livre :
Une anecdote de la vie du Baal Shem-Tov(1), évoquant la « centralité » de l’Aleph-Beith, ces 22 consonnes sacrées, vivifiées en leur nom par leurs voyelles…
Plein du désir de Dieu, si l’on n’a que les noms des 22 consonnes (donc vivifiées de leurs voyelles), grâce à elles on peut-être sauvé. Cette idée que l’Aleph-Beith est Longanime, chemin d’amour et de charité, et à l’origine même de la création par la puissance divine, est un thème récurrent de la mystique et spiritualité juive… On pourrait même dire fondatrice, et ceci on ne peut plus concrètement, de l‘élan civilisateur hébraïque qui perdure depuis plusieurs millénaires. Une puissance symbolique que l’on peut parfaitement voir à l’œuvre dans les récits historiques et mytho-historiques s’attachant à la résurrection d’Israël, à sa rédemption… Ce qui est aussi une nourriture spirituelle extrêmement précieuse pour les chrétiens, car elle s’inscrit aux racines de l’idée même de rédemption, qui se réalise non-pas par la honte, mais par la puissance du verbe, capacité à dire, un amour infini, inconditionnel et originel !
Voici donc un récit qui en porte la substance et met en scène l’extraordinairement et merveilleux rabbi, le Baal Shem-Tov. Cette légende suit les grandes lignes du récit qu’en fit Élie Wiesel dans son livre : « Célébration Hassidique », on trouvera divers apports que me confia un très jeune Rabbin de 72 ans à Prague. Je donnerais prochainement un autre récit évoquant la même substance, qui lui, met en scène le rabbin Juda Lœw ben Bezalel(2) dit le MaHaRaL (hébreu : מהר »ל pour Morenou HaRav Lœw, notre maître le rabbin Lœw).
Ce jour-là, plus qu’un autre, le Rabbi Israël Baal Shem-Tov, célèbre pour ses pouvoirs sur le ciel et la terre, débordant de grâces, chercha une nouvelle une fois, un peu comme le fit Abraham pour Sodome et Gomorrhe, à forcer la main du Créateur.
Brûlant d’impatience, il avait déjà essayé, à plusieurs reprises, de mettre fin aux épreuves de l’exil, aux souffrances et persécutions subies par Israël. Mais cette fois, il était sur le point de réussir. La porte s’ouvrait, le Messie allait surgir et consoler les enfants et les vieillards qui l’attendaient, qui n’attendaient que lui. La dispersion n’avait que trop duré, le peuple étincelle de Dieu trop épars, tout Israël, allait se rassembler dans la joie.
Scandalisé, fou de sa colère qu’il chérissait pourtant, Satan courut protester devant Dieu. Sans honte, il invoqua la loi — qu’il qualifiait sans rougir d’immuable. Arguant de l’histoire de la création, du bon sens et surtout de la Justice: « Mais de quoi ce rabbin se mêle-t-il ? Serait-ce à lui qu’il revient de juger le monde ? Et de savoir si l’humanité mérite déjà la délivrance? Avez-vous renoncer à votre trône ?… » Dieu fronça des sourcils… Satan continua sur le même registre : « L’avènement messianique ne peut se réaliser que lorsque certaines conditions seront réunies… Je vous le demande, le sont-elles ? » Dieu qui ne peut-être que justice et qui se souvenait aussi de la dernière visite de satan à sa cour où ce dernier vint en vain pour confondre job, s’en remis au bien-fondé de cet étrange plaidoyer.
Dieu fit proclamer que l’humanité n’était pas encore mûre pour accueillir son sauveur. Et pour avoir osé bousculer l’ordre de la création, il fit condamner Israël Baal Shem-Tov par ses anges. La pauvre Rabbi et son fidèle compagnon et scribe le rav Tzvi-Hersh Soïfer, furent tout deux transportés instantanément sur une ile au milieu des océans, lopin de sable et de forêts sauvages, inconnue de tous, lieu terrible, infesté de démons.
Le rav Tzvi-Hersh Soïfer n’arrivait pas à consoler son Maître. Accablé, abattu le
rabbi répétait en boucle : « … Impossible…J’en suis incapable…Je ne sais plus me faire obéir. » Le rav posa la main sur l’épaule de son maître : « Mais vos connaissances secrètes, vos Yikhudim, vos dons divins? Qu’en est-il advenu, Rabbi ? » « Disparus ! », dit le Maître et soupirant : « Évanouis… Tout mon savoir été effacé… Je ne me souviens de rien ! » Entendant ces paroles, le rav Tzvi-Hersh Soïfer senti son sang se figer. Il prit sa tête entre ses mains et tomba à genou en pleurant… Le Baal Shem-Tov voyant son compagnon s’effondrer, en éprouva un déchirement. Il fallait revenir à l’action ! Il fit s’assoir le scribe sur un gros rocher couvert de mousse : « … Et toi mon fidèle ami, tu as tant pris de moi, peut-être pourrais tu me redonner, ne serait-ce que quelques miettes du savoir… Une prière peut-être, un midrash… Une parabole pourrait peut-être suffire ! »
Le rab Tzvi-Hersh fondît à nouveau en larmes. Il avait tout oublié lui aussi. Tous deux étaient désormais des hommes sans mémoire. » Tu ne te rappelles rien? s’écria le Baal-Shem-Tov presque en colère. Vraiment rien ? » Entre deux sanglots le pauvre scribe marmonnait : « rien, non, rien, vraiment rien ! Dans ma mémoire il n’y a qu’une nuée obscure… Non je ne sais plus rien… Rien, rabbi…. Sauf… » La Baal Shem-Tov redressa son scribe prostré d’une main vigoureuse : « … sauf quoi? » « …L’aleph-beith… » Dit presque bêtement le rav Tzvi-Hersh Soïfer. « Alors, qu’attends-tu ? Commence ! Vite ! » Ordonna le rabbi… Le scribe, ne sachant pas désobéir à son maître, se mit à réciter péniblement, chaque lettre,. Elles lui étaient presque douloureuse. Les muscles de sa bouche refusaient de lui obéir. Au début, elles ne vinrent que difformes, étranges, à peine reconnaissables. Mais les lettres sacrées qui contiennent tous les mystères de l’univers, bientôt firent leur office de libération et résonnèrent dans l’air : « Aleph, beith, guimmel, daleth… » Le Baal Shem-Tov ivre de joie, répéta après lui : » Aleph, beith, guimmel, daleth… » Et ils recommencèrent, encore et encore, depuis le début jusqu’à la fin… Et de la fin au début… Et du milieu vers la fin et le début… Le Baal-Shem déclamait l’alphabet avec tant de ferveur qu’il finit par tomber en extase. Lorsque le Baal-Shem était en extase, tout lui était possible, nombreux sont ceux qui en témoignent. Mais cette fois ce fut un peu différent. Il avait tellement bien placé les pas de son âme dans ceux de Dieu, que Dieu l’exauça avant même qu’il ne formula sa demande. La condamnation fut annulée, les anges révoquèrent la malédiction. Le Maitre et le scribe se retrouvèrent dans leur Yechiva, apparaissant du vide devant les élèves éberlués. Ils étaient sains et saufs, plus riches et plus nostalgiques qu’avant. Le Messie ne viendrait pas aujourd’hui, mais demain, peut-être…
1 : Rabbi Israël ben Eliezer (רבי ישראל בן אליעזר), né le 25 août 1698 et mort le 22 mai 1760 en Pologne, appelé le « Baal Shem Tov » (litt. Maître du Bon Nom) ou le Besht הבעש »ט par acronyme, est un rabbin, fondateur du hassidisme, courant mystique du judaïsme.
Le Baal Shem Tov est né seulement cinquante ans après les pogroms des cosaques de Khmelnytsky qui en 1648 ont ravagé les communautés juives d’Europe orientale. 100 000 Juifs sont massacrés dans toute l’Ukraine et certaines communautés sont entièrement anéanties2. C’est une époque qui suit l’avènement des faux messies Sabbataï Tsevi et Jacob Frank3. Pour aider son peuple à surmonter ces épreuves physiques et morales, et inspiré par les enseignements cabbalistiques du rabbin Isaac Louria, le Baal Chem Tov prône la joie populaire contre l’austérité et l’élitisme des autorités religieuses de son temps.2 : Juda Lœw ben Bezalel (hébreu : רבי יהודה ליווא בן בצלאל Rabbi Yehouda Levaï ben Betzalel, var. Löw, Lœwe, Löwe) dit le Maharal (hébreu : מהר »ל pour Morenou HaRav Lœw, notre maître le rabbin Lœw) est un rabbin, talmudiste, mystique et philosophe du XVIe siècle, associé à la ville de Prague (1512, 1520 ou 1525 –17 septembre 1609, Prague).
Né environ vingt ans après l’expulsion des Juifs de la péninsule ibérique et la découverte des Amériques, il est l’auteur d’une œuvre abondante touchant à la plupart des domaines intellectuels de la vie juive, par laquelle il effectue le passage de la pensée juive médiévale à celle de la renaissance. Il se distingue en outre par une connaissance des sciences profanes de son temps, dont l’astronomie et les mathématiques. Familier de l’empereur Rodolphe II, il fait l’objet de nombreuses histoires et légendes dont la plus connue, apparue ou popularisée au XIXe siècle, lui attribue la création du Golem.
Pour retrouver le sens profond et authentique du mot « contemplation », souvent galvaudé et banalisé, il est nécessaire de se tourner (aussi !) vers les écrits médiévaux, riches d’un savoir millénaire. En particulier, les réflexions de Saint Thomas d’Aquin, à la fin du XIIIe siècle, nous éclairent sur la nature et les fruits de cette expérience spirituelle si particulière.
Citant Richard de Saint-Victor, Saint Thomas d’Aquin définit la contemplation comme « le pénétrant et libre regard de l’esprit sur les choses qu’il regarde« , la distinguant ainsi de la méditation, qui est « le regard de l’esprit en quête de vérité« . La contemplation n’est pas une simple réflexion intellectuelle, mais une connaissance infusée par l’Esprit-Saint, une expérience directe et intime de Dieu. C’est ce qui la rend unique et précieuse, la plaçant au-dessus de toutes les autres formes de connaissance de Dieu.
Cette union contemplative avec Dieu procure une intimité si profonde qu’elle permet à l’âme d’être appelée « amie de Dieu » et de pénétrer « les secrets de Dieu ». Saint Dominique, comme le soulignent les textes, a lui-même expérimenté cette contemplation intérieure, réservée aux amis de Dieu.
Le rôle de l’Esprit-Saint : lumière et amour
L’Esprit-Saint joue un rôle central dans la contemplation. Il est la cause immédiate de cette connaissance infuse, agissant directement sur l’âme qui devient, en quelque sorte, « possédée par Dieu ». Sans cette intervention divine, il serait impossible d’accéder à une connaissance affective et expérimentale de Dieu.
L’action de l’Esprit-Saint se manifeste de deux manières :
Une lumière est infusée dans l’intelligence, illuminant l’esprit et lui permettant de comprendre les mystères divins.
Un amour est infusé par grâce opérante dans la volonté, embrasant le cœur et attirant l’âme vers Dieu.
C’est d’abord l’amour de Dieu qui est perçu, puis par cet amour que Dieu est connu comme aimé et présent. L’amour devient ainsi un moyen de connaissance, car c’est dans l’amour que l’intelligence expérimente Dieu. Il est important de noter que cette expérience n’est pas un acte de la volonté, mais un acte de l’intelligence, éclairée par le Saint-Esprit.
Révélation des secrets de Dieu et prédication audacieuse
Outre les dons qu’elle procure, la contemplation, selon Saint Thomas, permet de connaître affectivement les secrets du cœur de Jésus. En s’appuyant sur les paroles du Christ : « Je vous ai appelés mes amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai entendu de mon Père » (Jn 15, 15), Saint Thomas souligne que les « amis ne forment qu’un cœur et qu’une âme » et que « Dieu nous fait participer à sa sagesse en nous révélant ses secrets ».
Plus l’homme aspire à saisir les secrets de la Sagesse divine, écrit Saint Thomas, plus il doit se rapprocher de Jésus, car ses secrets sont révélés à ceux qui sont unis à Dieu par l’amour.
C’est pourquoi il est impossible à celui qui reçoit ce don de le garder pour lui. Le saint accueille de cette contemplation le « pouvoir audacieux d’une ardente prédication ».
Contempler pour prêcher
Saint Dominique, dans sa contemplation, atteint une intimité particulière avec le Christ présent dans les Écritures. C’est dans cette source jaillissante qu’il puise la richesse et la profondeur de sa prédication. Comme le disait Grégoire le Grand : « Dans la contemplation ils puisent ce que par la suite ils répandent dans la prédication, non seulement par le moyen de la doctrine, mais même par le moyen de la contemplation on a de quoi prêcher abondamment. »
La contemplation, telle que décrite par Saint Thomas d’Aquin et illustrée par la vie de Saint Dominique, est une expérience spirituelle d’une richesse inestimable. Elle permet à l’âme d’entrer en union intime avec Dieu, de connaître ses secrets et de puiser en lui la force et la lumière pour le prêcher au monde. Loin d’être une simple pratique pieuse, la contemplation est une source de vie, de transformation et de mission pour le chrétien.